Siempre he pensado que haleluyah
es
gloria a Dios, pero ¿cuál es exactamente su significado?
** La traducción de Haleluyáh como "Gloria a Dios"; es
equivocada. Eso sería en hebreo algo así como Kavód lelohím. La
primera parte de Haleluyáh, "halél", significa "alabanza", la partícula "u" es
el imperativo de segunda persona plural, "ustedes"; y la última partícula, "Yah"
es el nombre de la Persona que hay que alabar. Así Haleluyáh es un imperativo
que significa exactamente: "¡Alaben a Yah!" Y, obviamente, Yah, es la forma
poética abreviada del nombre de Yahwéh. En inglés lo escriben Jah, pero se
pronuncia casi igual que Yah pues en inglés la Jota suena como la Ye española
fuerte. Los Masoretas incluyeron un puntito dentro de la última letra de
Haleluyáh para indicar que la partícula yah en este caso se refiere
al Nombre Sagrado y que no es la terminación femenina normal. Además, el
acento va en la última sílaba, no en la penúltima.